Herhangi bir kelime yazın!

"like owns the place" in Korean

자기 집처럼 굴다주인 행세하다

Definition

누군가가 '자기 집처럼 굴다'고 하면, 실제로 권리가 없음에도 마치 자신이 주인인 것처럼 자신감 있게 또는 거만하게 행동하는 것을 의미합니다.

Usage Notes (Korean)

주로 사적이거나 비판적으로 사용됩니다. '자기 집처럼 들어오다', '주인 행세하다'와 같이 쓰며, 지나친 자신감이나 오만함을 지적할 때 사용합니다.

Examples

He walked in like owns the place.

그는 **자기 집처럼** 들어왔다.

She talks to everyone like owns the place.

그녀는 모두에게 **주인 행세하듯** 말한다.

The new manager acts like owns the place.

새로 온 매니저가 **주인 행세하고 있다**.

Ever since Mark got promoted, he’s been walking around like owns the place.

마크는 승진한 이후로 **주인 행세하며** 돌아다닌다.

You can’t just show up like owns the place and start making all the decisions.

**주인 행세하면서** 와서 모든 결정을 할 수는 없어.

People avoid him at parties because he always acts like owns the place.

사람들은 파티에서 그를 피한다. 그는 항상 **주인 행세하니까**.