"like a bull at a gate" in Japanese
Definition
何かをとても速く、または力強くすること。多くの場合、十分に考えずに。
Usage Notes (Japanese)
これはイギリス・オーストラリア英語で使われる口語の表現です。軽率に、または勢いよく行動する様子を表します。注意を促したい時によく使います。
Examples
He started his new job like a bull at a gate and made mistakes.
彼は新しい仕事を**門に突進する雄牛のように**始めて、ミスをした。
She came into the room like a bull at a gate, talking loudly and moving fast.
彼女は**門に突進する雄牛のように**部屋に入って、大きな声で話し、すばやく動いた。
Don’t act like a bull at a gate; slow down and think.
**門に突進する雄牛のように**行動しないで、落ち着いて考えよう。
He tends to jump into new projects like a bull at a gate, which sometimes causes problems.
彼は新しいプロジェクトに**門に突進する雄牛のように**飛び込むので、時々問題が起こる。
When you attack the task like a bull at a gate, you might overlook important details.
仕事を**門に突進する雄牛のように**やると、大事な点を見逃してしまうかも。
She always tackles problems like a bull at a gate—sometimes it works, sometimes it backfires.
彼女はいつも問題を**門に突進する雄牛のように**解決しようとする―うまくいく時も、裏目に出る時もある。