Herhangi bir kelime yazın!

"lights out" in Russian

отбой

Definition

Это время, когда все должны выключить свет, обычно в армии, школах-интернатах или тюрьмах для сигнализации отбоя или времени сна. Также может просто означать выключить свет перед сном.

Usage Notes (Russian)

Слово употребляется в официальных учреждениях (армия, тюрьма, школа-интернат). В форме приказа означает установленное время. Неформально может просто значить «выключить свет» перед сном. В обычной речи редко используют только для выключения света.

Examples

When the clock strikes ten, it's lights out at the camp.

Когда часы бьют десять, в лагере наступает **отбой**.

Please remember, lights out is at eleven in the dorm.

Пожалуйста, помните, что в общежитии **отбой** в одиннадцать.

After lights out, everyone must be quiet.

После **отбоя** все должны соблюдать тишину.

The kids tried to talk after lights out, but the teacher caught them.

Дети пытались разговаривать после **отбоя**, но учитель их поймал.

Just before lights out, we would always tell each other spooky stories.

Сразу перед **отбоем** мы всегда рассказывали друг другу страшные истории.

He was so tired that as soon as it was lights out, he fell asleep instantly.

Он так устал, что как только наступил **отбой**, сразу заснул.