Herhangi bir kelime yazın!

"leap to conclusions" in Russian

делать поспешные выводы

Definition

В кратчайшие сроки решить или поверить во что-то, не имея всех фактов или достаточных доказательств.

Usage Notes (Russian)

Часто используется, чтобы предостеречь от поспешных решений ('don't leap to conclusions'). В основном связано с недопониманием или быстрыми суждениями.

Examples

Try not to leap to conclusions before hearing both sides of the story.

Постарайся не **делать поспешных выводов**, не услышав обе стороны истории.

It's easy to leap to conclusions if you only see part of the problem.

Легко **делать поспешные выводы**, если видишь только часть проблемы.

We shouldn't leap to conclusions without more information.

Нам не стоит **делать поспешные выводы** без дополнительной информации.

Don't leap to conclusions—things might not be what they seem.

Не **делай поспешных выводов** – возможно, всё не так, как кажется.

She tends to leap to conclusions without checking the facts.

Она часто **делает поспешные выводы** без проверки фактов.

I thought he was angry, but I realized I had leapt to conclusions.

Я подумал, что он зол, но понял, что я **сделал поспешные выводы**.