Herhangi bir kelime yazın!

"lead up the garden path" in Arabic

يضلليخدع

Definition

خداع شخص عن عمد وجعله يصدق شيئاً غير صحيح، غالباً بإعطائه معلومات أو آمال كاذبة.

Usage Notes (Arabic)

هذا تعبير اصطلاحي بريطاني غير رسمي، يُستخدم عند وصف شخص تم خداعه أو تضليله، غالباً عبر منح آمال كاذبة. يستخدم بشكل أقل في الإنجليزية الأمريكية ويمكن استبداله بـ 'يخدع' أو 'يضلل'.

Examples

He led me up the garden path with promises of a promotion.

لقد **خدعني** بوعود بالترقية.

Don’t let anyone lead you up the garden path with fake news.

لا تدع أحداً **يضللك** بأخبار زائفة.

She felt hurt after being led up the garden path by her friend.

شعرت بالحزن بعدما **خدعتها** صديقتها.

I can't believe you led me up the garden path all this time!

لا أصدق أنك **خدعتني** كل هذا الوقت!

They were led up the garden path into thinking the project would be easy.

تم **تضليلهم** ليظنوا أن المشروع سيكون سهلاً.

I almost bought that car, but luckily I realized they were leading me up the garden path.

كنت سأشتري تلك السيارة، لكن لحسن الحظ أدركت أنهم كانوا **يخدعونني**.