"lead down the garden path" in Japanese
騙すうまく丸め込む
Definition
誰かをわざと信じ込ませてだます、あるいは誤った方向に導くこと。主に意図的な詐欺やごまかしの場合に使われる表現。
Usage Notes (Japanese)
日常会話や小説などで、意図的に人をだます場面で使うカジュアルな表現。単なる誤解やミスには使わない。 "be led down the garden path"は「騙される」として訳される。
Examples
He led me down the garden path with false promises.
彼は偽りの約束で私を**騙した**。
Don't let anyone lead you down the garden path.
誰にも**騙されないように**してね。
She felt tricked after being led down the garden path.
彼女は**騙された**後に裏切られたと感じた。
We were totally led down the garden path by that fake advertisement.
あの偽広告に私たちは完全に**騙された**。
He sweet-talked her and led her down the garden path for months.
彼は甘い言葉で何ヶ月も彼女を**騙した**。
If you believe every rumor, you'll end up being led down the garden path.
噂をすべて信じたら、結局**騙される**ことになるよ。