Herhangi bir kelime yazın!

"lay it on thick" in Japanese

大げさに言う誇張する

Definition

相手に印象づけたり注目を引くために、ほめ言葉や話、感情などを実際より大げさに言うこと。

Usage Notes (Japanese)

日常会話で使われるくだけた表現。称賛や出来事を必要以上に持ち上げるときに使う。フォーマルな文章では使用しない。

Examples

He likes to lay it on thick when talking about his achievements.

彼は自分の実績について話すとき、よく**大げさに言う**。

Don't lay it on thick; just tell the truth.

**大げさに言わないで**、本当のことを話してよ。

She really laid it on thick about how delicious the meal was.

彼女はその料理がどれほど美味しかったか本当に**大げさに言っていた**。

I know you want a raise, but you don’t have to lay it on thick with the compliments.

급여 인상을 원하겠지만, 칭찬할 때 너무 **과장해서 말할** 필요는 없어.

Whenever he gets in trouble, he really lays it on thick about how sorry he is.

彼は困ったとき、どれだけ反省しているかを本当に**大げさに言う**。

Okay, you don’t need to lay it on thick—I get the idea!

はいはい、もう**大げさに言わなくて**いいよ―わかったから!