Herhangi bir kelime yazın!

"lay at the feet of" in Turkish

suçu (birinin) üzerine atmaksorumluluğu yüklemek (mecazi anlamda)

Definition

Birine bir şeyi suç olarak atfetmek ya da bir sorunun ya da durumun sorumluluğunu yüklemek, genellikle mecazi olarak kullanılır.

Usage Notes (Turkish)

Hem resmi hem gayri resmi ortamlarda kullanılır, özellikle haberlerde veya ciddi tartışmalarda görülür. Birine suç veya sorumluluk yüklerken, bazen haksız yere de olabilir. Olumsuz durumlarla beraber yaygındır.

Examples

They laid the blame at the feet of the new coach after the team lost.

Takım kaybedince suçu **yeni antrenöre attılar**.

Many problems were laid at the feet of the management.

Pek çok sorun **yönetimin üzerine atıldı**.

The failure was laid at the feet of the entire team.

Başarısızlık **tüm ekibin üzerine atıldı**.

You can't just lay all your problems at the feet of your parents.

Tüm sorunlarını sadece **ailenin üzerine atamazsın**.

It's unfair to lay this crisis at the feet of a single person.

Bu krizi tek bir kişinin **üzerine atmak adil değil**.

Politicians often try to lay the country's problems at the feet of their opponents.

Siyasetçiler genellikle ülke sorunlarını **rakiplerinin üzerine atmaya çalışır**.