Herhangi bir kelime yazın!

"land on both feet" in Russian

выкрутиться из ситуациивыйти сухим из воды

Definition

Суметь благополучно выбраться из трудной ситуации или быстро оправиться после неприятностей. Также означает добиться успеха после риска.

Usage Notes (Russian)

Это неформальное выражение; часто употребляется с положительным оттенком, говорим о людях, которые удачно выходят из трудностей или легко приспосабливаются.

Examples

No matter what happens, she always lands on both feet.

Что бы ни случилось, она всегда умеет **выкрутиться из ситуации**.

He lost his job but quickly landed on both feet with another company.

Он потерял работу, но быстро **вышел сухим из воды**, устроившись в другую компанию.

After the accident, Mark managed to land on both feet.

После аварии Марк сумел **выкрутиться из ситуации**.

You’ve got to admire how she always seems to land on both feet, no matter what life throws at her.

Ей стоит позавидовать – она всегда умеет **выкрутиться из ситуации**, что бы ни случилось.

He messes up but somehow still manages to land on both feet every time.

Он всё портит, но как-то всё равно умудряется каждый раз **выйти сухим из воды**.

It was a risky move, but we managed to land on both feet in the end.

Это был рискованный шаг, но в конце концов мы **вышли сухими из воды**.