Herhangi bir kelime yazın!

"lady of the evening" in Vietnamese

gái làng chơiphụ nữ của buổi tối

Definition

Dùng để nói một cách lịch sự hoặc gián tiếp về người phụ nữ làm nghề mại dâm.

Usage Notes (Vietnamese)

Cách nói này khá cũ và hoa mỹ, thường xuất hiện trong văn học hoặc để nói nhẹ nhàng thay cho từ 'prostitute'. Hiện nay, 'người lao động tình dục' được dùng phổ biến hơn.

Examples

The story is about a lady of the evening in the city.

Câu chuyện kể về một **gái làng chơi** ở thành phố.

He didn't realize she was a lady of the evening.

Anh ấy không nhận ra cô ấy là một **gái làng chơi**.

The movie showed a lady of the evening waiting on the street.

Bộ phim cho thấy một **gái làng chơi** đứng đợi trên đường.

He used the phrase 'lady of the evening' to be polite when describing her profession.

Anh ấy đã dùng cụm từ '**gái làng chơi**' để nói lịch sự về nghề của cô ấy.

Back then, calling someone a 'lady of the evening' was considered less offensive.

Hồi đó, gọi ai đó là '**gái làng chơi**' được coi là ít xúc phạm hơn.

Many classic novels refer to a lady of the evening without ever saying 'prostitute'.

Nhiều tiểu thuyết kinh điển nhắc đến **gái làng chơi** mà không dùng từ 'prostitute'.