Herhangi bir kelime yazın!

"kiss off" in Spanish

despedirse con desdénrechazar (de mala gana)ignorar

Definition

Despedir, rechazar o ignorar a alguien o algo de manera grosera o indiferente. A veces se usa para decirle a alguien que se vaya o para dejar de intentar algo.

Usage Notes (Spanish)

Principalmente informal, a veces grosera. Significa dejar de importarse, echar a alguien o rechazar algo como inútil. No tiene relación con besar. Muy usado en inglés americano.

Examples

He told his old job to kiss off when he found a new one.

Le dijo a su antiguo trabajo que **se olvidaran de él** cuando encontró uno nuevo.

She decided to kiss off her worries and just relax.

Ella decidió **olvidarse** de sus preocupaciones y relajarse.

You can't just kiss off your responsibilities.

No puedes simplemente **ignorar** tus responsabilidades.

After all that hassle, I just decided to kiss off the whole project.

Después de tanto problema, simplemente decidí **olvidarme** del proyecto.

If they're not making an effort, just kiss off their complaints.

Si no se esfuerzan, simplemente **ignora** sus quejas.

The coach told the team to kiss off the loss and focus on the next game.

El entrenador les dijo al equipo que **olvidaran** la derrota y se enfocaran en el próximo partido.