Herhangi bir kelime yazın!

"kill two birds with one stone" in Portuguese (BR)

matar dois coelhos com uma cajadada só

Definition

Alcançar dois objetivos com uma única ação ou esforço.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão informal muito comum para falar de praticidade ou eficiência. Usada em situações cotidianas, geralmente substituída por alternativas em contextos formais ou preocupados com a proteção animal.

Examples

I can kill two birds with one stone by shopping while I wait for my car to be fixed.

Posso **matar dois coelhos com uma cajadada só** fazendo compras enquanto espero meu carro ficar pronto.

You can kill two birds with one stone by calling your friend and practicing English at the same time.

Você pode **matar dois coelhos com uma cajadada só** ao ligar para seu amigo e praticar inglês ao mesmo tempo.

We can kill two birds with one stone by cleaning the kitchen while we cook dinner.

Podemos **matar dois coelhos com uma cajadada só** limpando a cozinha enquanto preparamos o jantar.

Bringing my laptop to the café lets me kill two birds with one stone—I get coffee and finish my work.

Levar meu notebook ao café me permite **matar dois coelhos com uma cajadada só**: tomo café e termino o trabalho.

Traveling for business and sightseeing on the weekend—I love when I can kill two birds with one stone!

Viajar a trabalho e passear no fim de semana—adoro quando posso **matar dois coelhos com uma cajadada só**!

If we schedule the dentist and the grocery store together, we really kill two birds with one stone.

Se marcarmos dentista e mercado juntos, realmente **matamos dois coelhos com uma cajadada só**.