Herhangi bir kelime yazın!

"kick the bucket" in Chinese (Simplified)

翘辫子去世 (口语)

Definition

用于幽默或非正式场合表示“去世”的说法。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

极为口语化和幽默的说法,只适合朋友之间或轻松场合,不适合正式或严肃的情景。常用于讲笑话或轻松的话题中。

Examples

When someone kicks the bucket, it means they have died.

当有人**翘辫子**时,意思是他去世了。

My neighbor's dog kicked the bucket last night.

我邻居的狗昨晚**翘辫子**了。

People sometimes use 'kick the bucket' instead of 'die.'

人们有时用“**翘辫子**”代替“去世”。

He acts like he'll live forever, but one day he'll kick the bucket like everyone else.

他觉得自己会永远活着,但终有一天也会**翘辫子**。

Nobody wants to kick the bucket young.

没人想年轻的时候就**翘辫子**。

They bought a vacation home right before they kicked the bucket—at least they enjoyed it a little!

他们在**翘辫子**前刚买了度假屋——至少享受了一下!