"keep your nose out of" in Korean
참견하지 마
Definition
이 표현은 남의 일에 관여하지 말고, 신경 쓰지 말라는 뜻입니다.
Usage Notes (Korean)
비격식적이고 직접적인 표현; '내 일에 참견하지 마'와 같이 자주 사용됨. 말투에 따라 무례하게 들릴 수 있음.
Examples
Please keep your nose out of my personal life.
제 사생활에 **참견하지 마** 주세요.
Just keep your nose out of the conversation, okay?
그 대화에 **참견하지 마**, 알겠지?
It's better to keep your nose out of things you don't understand.
이해하지 못하는 일엔 **참견하지 않는** 게 좋아.
Why can't you just keep your nose out of it for once?
한 번만이라도 **참견하지 마** 줄 수 없어?
He never knows when to keep his nose out of other people's business.
그는 남의 일에 언제 **참견하지 말아야** 하는지 모른다.
If you can't help, just keep your nose out of it and let us handle things.
네가 도울 수 없다면 그냥 **참견하지 말고** 우리가 하게 둬.