"keep it one hundred" in Russian
Definition
Быть полностью честным и откровенным, особенно когда сказать правду сложно. Чаще всего употребляется в неформальной речи или сленге.
Usage Notes (Russian)
Часто встречается в афроамериканском английском и поп-культуре. Сленговый, неформальный оборот. Позволяет выразить прямоту или честность, но не используйте его в официальной обстановке.
Examples
You should always keep it one hundred with your friends.
Ты должен всегда **быть честен** со своими друзьями.
If you don't like the food, just keep it one hundred and say so.
Если тебе не нравится еда, просто **будь честен** и скажи об этом.
My teacher told us to keep it one hundred in our essays.
Учитель сказал нам **быть честными** в сочинениях.
Let me keep it one hundred—I don’t think this plan will work.
Давай я **скажу честно**—я не думаю, что этот план сработает.
Thanks for always keeping it one hundred with me—I appreciate it.
Спасибо, что всегда **остаешься честным** со мной—я это ценю.
We can disagree, but let’s keep it one hundred and be real about our feelings.
Мы можем не соглашаться, но давай **будем честны** в том, что чувствуем.