"keep for a rainy day" in Chinese (Traditional)
以備不時之需
Definition
指存錢或保留某物,以便將來真正需要時使用。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
日常用語,通常用於金錢或資源上。雖然字面意思是『為下雨天保留』,實際是防備意外情況,並非字面下雨。
Examples
I always keep some money for a rainy day.
我總是**存點錢以備不時之需**。
She puts her birthday money aside to keep for a rainy day.
她把生日錢存起來**以備不時之需**。
It's smart to keep some food for a rainy day.
明智的人會**留些食物以備不時之需**。
I'm not spending my bonus—I'll keep it for a rainy day just in case.
我這次獎金不花——**以備不時之需**,以防萬一。
My grandma always said to keep something for a rainy day, and now I see why.
奶奶總是說要**留點東西以備不時之需**,現在我終於明白了。
We should keep some of that money for a rainy day—you just never know.
我們應該**把一部分錢留作以備不時之需**——你永遠不知道會發生什麼。