Herhangi bir kelime yazın!

"keep a stiff upper lip" in Japanese

平静を保つ感情を表に出さない

Definition

つらい時でも落ち着いて、悲しみや不安を表に出さないこと。

Usage Notes (Japanese)

この表現はフォーマルや文学的な場面で使われることが多いです。感情を抑え、毅然とした態度を称賛する意味があります。

Examples

British people are known to keep a stiff upper lip in tough times.

イギリス人は困難な時にも**平静を保つ**ことで知られている。

His parents taught him to keep a stiff upper lip during hard times.

両親は困難な時も**平静を保つ**ように教えた。

Even when she lost her job, she tried to keep a stiff upper lip.

彼女は仕事を失っても、**平静を保とう**とした。

You just have to keep a stiff upper lip and carry on, even when things get rough.

大変な時でも、とにかく**平静を保って**前に進むしかない。

It’s never easy to keep a stiff upper lip when you’re hurting inside.

心の中でつらくても、**平静を保つ**のは決して簡単ではない。

He managed to keep a stiff upper lip at the funeral, but later he broke down.

彼は葬式では**平静を保って**いたが、後で気持ちが崩れた。