"keep a firm grip on" in Russian
Definition
Что-то крепко держать рукой или строго контролировать ситуацию, человека или чувства.
Usage Notes (Russian)
Выражение используется в прямом и переносном смысле; можно сказать 'крепко держать ситуацию под контролем' или 'крепко держаться за перила'. Противоположно 'отпустить'.
Examples
Please keep a firm grip on the handle when you pick up the box.
Пожалуйста, при подъёме коробки **крепко держите** за ручку.
When you climb, always keep a firm grip on the rope.
Когда лезете, всегда **крепко держитесь** за верёвку.
She tried to keep a firm grip on her emotions during the interview.
На собеседовании она пыталась **держать свои эмоции под жёстким контролем**.
I had to keep a firm grip on my bag in the crowded bus.
В переполненном автобусе мне пришлось **крепко держать** свою сумку.
The new manager wants to keep a firm grip on all decisions in the office.
Новый менеджер хочет **держать все решения в офисе под жёстким контролем**.
He struggles to keep a firm grip on his finances each month.
Ему тяжело **держать свои финансы под контролем** каждый месяц.