Herhangi bir kelime yazın!

"keep a civil tongue" in Russian

держать язык за зубами (вежливо)говорить вежливо

Definition

Говорить вежливо и избегать грубости или оскорблений, особенно в напряжённых или спорных ситуациях.

Usage Notes (Russian)

Это устаревшее или формальное выражение, часто используется в качестве предупреждения старшими или начальниками. Часто звучит как 'keep a civil tongue in your head.'

Examples

Please keep a civil tongue when talking to your teacher.

Пожалуйста, **говори вежливо**, когда разговариваешь с учителем.

He was angry, but he managed to keep a civil tongue during the meeting.

Он был зол, но сумел **говорить вежливо** на встрече.

Children should always keep a civil tongue with their elders.

Дети должны всегда **говорить вежливо** со старшими.

You can argue all you want, but keep a civil tongue in your head.

Можешь спорить сколько хочешь, но **держи язык за зубами** (будь вежлив).

If you can't keep a civil tongue, you should leave the room.

Если не можешь **говорить вежливо**, выйди из комнаты.

His mom reminded him to keep a civil tongue at the dinner table, even if he disagreed.

Мама напомнила ему **говорить вежливо** за столом, даже если он не согласен.