"joking aside" in Russian
Definition
Переход от шуток к серьёзному разговору; так говорят, чтобы подчеркнуть, что теперь обсуждается что-то важное.
Usage Notes (Russian)
Используйте в начале предложения для обозначения перехода к серьёзной теме. "Шутки в сторону" подходит для разных ситуаций, как формальных, так и неформальных.
Examples
Joking aside, we need to finish the project by Friday.
**Шутки в сторону**, нам нужно закончить проект к пятнице.
Okay, joking aside, this is a serious problem.
Ладно, **шутки в сторону**, это серьёзная проблема.
Joking aside, you did a great job.
**Шутки в сторону**, ты проделал отличную работу.
We've laughed a lot, but joking aside, do you really want to take that risk?
Мы много смеялись, но **шутки в сторону**, ты действительно хочешь рискнуть?
Joking aside, I appreciate your honesty.
**Шутки в сторону**, я ценю твою честность.
Let’s put the jokes aside for a minute — joking aside, what do you think?
Давай на минуту оставим шутки — **шутки в сторону**, что ты думаешь?