Herhangi bir kelime yazın!

"it takes all kinds to make a world" in Spanish

hay gente para todode todo hay en la viña del Señor

Definition

Esta expresión significa que el mundo está lleno de personas muy diferentes, cada una con sus ideas, personalidades y comportamientos. Sugiere que la variedad entre las personas es normal y necesaria.

Usage Notes (Spanish)

Este es un refrán que se usa cuando alguien hace algo inusual o sorprendente, para recordar que todos son diferentes. Es neutral y ligeramente filosófico. Similar a "cada loco con su tema" o "hay gente para todo". Se usa para evitar juicios o críticas.

Examples

It takes all kinds to make a world—everyone is different.

**Hay gente para todo**—todos son diferentes.

She wears really bright clothes, but it takes all kinds to make a world.

Ella lleva ropa muy colorida, pero **hay gente para todo**.

Some people like pineapple on pizza—it takes all kinds to make a world.

A algunas personas les gusta la pizza con piña—**hay gente para todo**.

He collects bottle caps from every country. Well, it takes all kinds to make a world.

Colecciona chapas de botella de todos los países. Bueno, **hay gente para todo**.

You’d be surprised at what some people do for fun—it takes all kinds to make a world!

Te sorprendería lo que algunos hacen para divertirse—**hay gente para todo**.

When my neighbor started raising chickens in the city, I just shrugged and said, 'It takes all kinds to make a world.'

Cuando mi vecino empezó a criar gallinas en la ciudad, solo me encogí de hombros y dije, '**hay gente para todo**.'