"it never rains but it pours" in Chinese (Simplified)
Definition
这个表达意思是坏事常常接二连三发生,不止一个问题,而是很多问题一起出现。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是谚语,不能按字面意思理解,只在负面情境下使用,表达接连不断的麻烦。有时会说成 'when it rains, it pours.' 不用于好事。
Examples
It never rains but it pours—first I lost my wallet, then my phone stopped working.
**祸不单行**——我先丢了钱包,然后手机又坏了。
He failed his exam and got sick the next day. It never rains but it pours.
他考试不及格,第二天还生病了。**祸不单行。**
When the car broke down right after the sink leaked, she said, 'It never rains but it pours.'
汽车坏了,刚好水槽又漏水,她说:'**祸不单行**。'
Our team just can't get a break—it never rains but it pours these days.
我们队最近真是太倒霉了——**祸不单行**。
I missed my train, and then it started raining. It never rains but it pours, huh?
我错过了火车,然后又下雨了。**祸不单行**,是吧?
First the power went out, then the internet crashed—it never rains but it pours around here.
先停电,接着网络又断了——这里真是**祸不单行**。