"it's a deal" in Japanese
決まりだ約束だ
Definition
これは、提案や約束ごとに同意した時に使うカジュアルな表現です。両者が条件に納得したことを示します。
Usage Notes (Japanese)
かなりくだけた言い方なので、友達や家族、ビジネスの簡単なやりとりなどカジュアルな場面で使います。フォーマルな文書では使いません。
Examples
"Do you want to meet at 4?" "It's a deal!"
4時に会わない? **決まりだ**!
If you help me with my homework, it's a deal.
宿題を手伝ってくれたら、**決まりだ**。
You bring the snacks, and I'll bring the drinks—it's a deal.
君がお菓子を持ってきて、僕が飲み物を持ってくる——**約束だ**。
"Fifty bucks for the whole box." "It's a deal—I'll take it."
「全部で50ドルだよ。」 「**決まりだ**、買うよ。」
Whenever my kids want to bargain for more TV time, they always say, "Okay, it's a deal!"
うちの子たちはテレビを見る時間を交渉したいとき、必ず「オーケー、**約束だ**!」と言うんです。
"You promise to call your grandma every week?" "It's a deal, Dad."
「毎週おばあちゃんに電話するって約束する?」 「**約束だ**、お父さん。」