"it's a cinch" in Japanese
楽勝朝飯前
Definition
この表現は、とても簡単にできること、苦労せずにできることを意味します。
Usage Notes (Japanese)
砕けた会話やカジュアルな場面で使います。フォーマルな場では避けてください。「朝飯前」や「楽勝」は友達同士でよく使われます。
Examples
Don't worry about the homework, it's a cinch.
宿題のことは心配しないで、**楽勝**だから。
Fixing this chair is a cinch.
この椅子を直すのは**楽勝**だ。
This math problem is a cinch for me.
この数学の問題は私にとって**楽勝**だ。
Honestly, learning to use that software is a cinch once you try it.
正直言って、そのソフトの使い方を覚えるのは一度やってみれば**朝飯前**です。
Everyone said that test would be tough, but it was a cinch for me.
みんなあのテストは難しいと言っていたけど、私には**楽勝**だったよ。
If you follow the instructions, it's a cinch to assemble this shelf.
説明通りにやれば、この棚の組み立ても**朝飯前**だよ。