"innocent as a lamb" in Japanese
子羊のように無邪気
Definition
とても無垢で純粋、害のない人を例える表現です。
Usage Notes (Japanese)
日常会話ややや大げさな表現によく使われ、皮肉や冗談としても用いられます。「〜のように無邪気だ」と続けて使います。
Examples
He looks innocent as a lamb when he smiles.
彼は笑うと**子羊のように無邪気**に見える。
The child is innocent as a lamb.
その子どもは**子羊のように無邪気**だ。
She was innocent as a lamb in court.
彼女は法廷で**子羊のように無邪気**だった。
Don't be fooled—he may seem innocent as a lamb, but he's clever.
だまされないで—彼は**子羊のように無邪気**に見えるかも知れないけど、実は賢いよ。
After everything happened, she still acted innocent as a lamb.
すべてが起こった後でも、彼女は**子羊のように無邪気**に振る舞った。
He walked into the meeting looking innocent as a lamb, but everyone knew the truth.
彼は会議に**子羊のように無邪気**な顔で入ってきたが、みんな真実を知っていた。