"ingrate" in Japanese
恩知らず
Definition
親切や助けを受けても感謝の気持ちを表さない人。
Usage Notes (Japanese)
やや古風で文語的な表現。日常会話では「恩知らずな人」など、より一般的な言い方が使われます。蔑むニュアンスが含まれることが多いです。
Examples
He called his son an ingrate for never saying thank you.
彼は感謝の言葉を言わない息子を**恩知らず**と呼んだ。
No one likes an ingrate who never appreciates help.
助けを受けても感謝しない**恩知らず**は誰にも好かれない。
After all I did, he treated me like an ingrate.
いろいろしてあげたのに、彼は私を**恩知らず**のように扱った。
Don't be such an ingrate—at least say thank you when someone helps you out.
そんなに**恩知らず**にならないで—誰かが助けてくれたらせめてお礼を言おうよ。
She acted like a total ingrate after everything her parents did for her.
両親がいろいろしてくれたのに、彼女はまるで完全な**恩知らず**のようにふるまった。
You do so much for him, and he still treats you like an ingrate. That's not fair.
あなたがあんなに尽くしているのに、彼は相変わらずあなたを**恩知らず**のように扱う。それは不公平だ。