"in the limelight" in Spanish
Definition
Si estás en el centro de atención, eres el foco del interés, especialmente en público o en los medios.
Usage Notes (Spanish)
Expresión algo formal. Se refiere especialmente a personas famosas o que reciben mucha atención pública o mediática. Es común decir 'estar en el centro de atención'. No suele usarse para atención cotidiana entre amigos.
Examples
After his great performance, the actor was in the limelight.
Después de su gran actuación, el actor estaba **en el centro de atención**.
She likes being in the limelight at parties.
A ella le gusta estar **en el centro de atención** en las fiestas.
Politicians are often in the limelight.
Los políticos a menudo están **en el centro de atención**.
Some celebrities find it stressful to always be in the limelight.
Algunas celebridades encuentran estresante estar siempre **en el centro de atención**.
He stepped back from being in the limelight to focus on his family.
Se alejó de **estar en el centro de atención** para centrarse en su familia.
The young singer found herself in the limelight after her song went viral.
La joven cantante se encontró **en el centro de atención** después de que su canción se hiciera viral.