Herhangi bir kelime yazın!

"in the doghouse" in Russian

не в милостипопасть в немилость

Definition

Если кто-то на вас обиделся или злится из-за вашего проступка, вы оказываетесь не в милости и вас могут игнорировать или наказывать.

Usage Notes (Russian)

Неформальное, с юмористическим оттенком выражение. Чаще касается домашних или близких отношений, не используют для серьёзных преступлений. Часто встречается в виде: 'быть не в милости у кого-то'.

Examples

He forgot their anniversary and now he's in the doghouse.

Он забыл об их годовщине, и теперь он **не в милости**.

If you break the vase, you'll be in the doghouse.

Если разобьёшь вазу, окажешься **не в милости**.

She's in the doghouse with her boss for missing the meeting.

Она **не в милости** у начальника за пропущенную встречу.

"Are you still in the doghouse with your partner?"

Ты всё ещё **не в милости** у своей второй половины?

I forgot to feed the cat and now I'm definitely in the doghouse.

Я забыл покормить кошку, теперь я точно **не в милости**.

After coming home late, he knew he'd be in the doghouse for days.

Придя домой поздно, он знал, что будет **не в милости** несколько дней.