"in a quandary" in Russian
Definition
Когда не знаешь, что делать из-за сложного выбора между несколькими сложными вариантами.
Usage Notes (Russian)
Это выражение звучит формально или книжно; в обыденной речи чаще используют 'я не знаю, что делать', 'я в тупике'. Чаще употребляется при сложных выборах.
Examples
I am in a quandary about which job to choose.
Я **в затруднении**, какую работу выбрать.
She was in a quandary over what to wear to the party.
Она была **в замешательстве**, что надеть на вечеринку.
The teacher was in a quandary about how to handle the situation.
Учитель был **в затруднении**, как поступить в этой ситуации.
I found myself in a quandary when both friends invited me to different events on the same night.
Когда оба друга пригласили меня на разные мероприятия в один вечер, я оказался **в замешательстве**.
Whenever I have to choose between family and work, I feel in a quandary.
Когда мне приходится выбирать между семьёй и работой, я всегда **в затруднении**.
Alex was really in a quandary about whether to move abroad or stay close to his parents.
Алекс был действительно **в затруднении**, уехать ли за границу или остаться рядом с родителями.