Herhangi bir kelime yazın!

"in a pinch" in Spanish

en caso de apuroen una emergencia

Definition

Se usa para decir que algo se puede hacer o usar solo si es absolutamente necesario o en una emergencia.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal del habla cotidiana. Transmite la idea de improvisar o arreglárselas cuando no hay una mejor opción. Se usa para tranquilizar diciendo que una solución alterna funcionará solo si es necesario.

Examples

Bread works in a pinch if you run out of rice.

El pan sirve **en caso de apuro** si te quedas sin arroz.

You can use water in a pinch if you don't have milk.

Puedes usar agua **en caso de apuro** si no tienes leche.

In a pinch, we can call a taxi instead of taking the bus.

**En una emergencia**, podemos pedir un taxi en vez de tomar el autobús.

I don't have a spare charger, but you can borrow mine in a pinch.

No tengo un cargador extra, pero puedes usar el mío **en caso de apuro**.

That old car still works in a pinch if we have to drive somewhere.

Ese auto viejo todavía funciona **en una emergencia** si tenemos que ir a algún lado.

We don't usually use plastic plates, but they work in a pinch for parties.

Normalmente no usamos platos de plástico, pero funcionan **en caso de apuro** para las fiestas.