Herhangi bir kelime yazın!

"in a haze" in Russian

прострацияв оцепенении

Definition

Когда человек находится в состоянии растерянности или неясности, как будто в голове туман.

Usage Notes (Russian)

Обычно используется в неформальной речи, чтобы описать путаницу из-за усталости или шока. Не употребляется для физического тумана; часто говорится 'быть в прострации'.

Examples

After the accident, he was in a haze and couldn’t remember much.

После аварии он был в **прострации** и мало что помнил.

She walked to class in a haze, barely awake.

Она шла на занятие в **прострации**, едва проснувшись.

He spent all day in a haze after getting the bad news.

Получив плохие новости, он провёл весь день в **прострации**.

Sorry, I’m a bit in a haze—did you just say something?

Извини, я немного в **прострации** — ты что-то сказал?

I woke up in a haze this morning.

Я проснулся сегодня утром в **прострации**.

After pulling an all-nighter, she walked around the office in a haze until lunchtime.

Проведя всю ночь без сна, она до обеда ходила по офису в **прострации**.