"if the shoe fits" in Russian
Definition
Когда говорят что-то негативное, и если это подходит человеку, он должен это признать.
Usage Notes (Russian)
Часто говорят после критики. Характер фразы — немного поддразнивающий. Обычно не используется для положительных характеристик. Синонимы: 'если шапка на тебя', 'на воре и шапка горит'.
Examples
He felt hurt, but if the shoe fits, he should think about what was said.
Ему было обидно, но **если шапка подходит**, ему стоит задуматься над сказанным.
Don't take it personally, but if the shoe fits, you might want to change.
Не принимай близко к сердцу, но **если шапка подходит**, может стоит измениться.
She got defensive after my comment—well, if the shoe fits.
Она начала оправдываться после моего комментария — ну, **если шапка подходит**.
I wasn’t talking about you, but if the shoe fits, then maybe it’s true.
Я не про тебя говорил, но **если шапка подходит**, значит, это правда.
Nobody likes criticism, but if the shoe fits, own it and move on.
Никто не любит критику, но **если шапка подходит**, признай это и двигайся дальше.
You seemed a bit upset about my post—if the shoe fits, maybe it hit close to home.
Ты выглядел немного расстроенным из-за моего поста — **если шапка подходит**, может, это действительно про тебя.