"if the going gets tough" in Russian
Definition
Это выражение означает, что если ситуация становится трудной или сложной. Обычно используется, когда говорят о преодолении трудностей.
Usage Notes (Russian)
Фраза носит полуофициальный и мотивирующий характер. Часто используется, чтобы поддержать или вдохновить не сдаваться при серьёзных трудностях, а не мелких проблемах.
Examples
If the going gets tough, we just have to keep trying.
**Если становится тяжело**, нам просто нужно продолжать стараться.
Don't give up if the going gets tough.
Не сдавайся, **если становится тяжело**.
Many people quit their goals if the going gets tough.
Многие сдаются и бросают цели, **если становится тяжело**.
You know, if the going gets tough, I can always ask my friends for help.
Знаешь, **если становится тяжело**, я всегда могу попросить помощи у друзей.
If the going gets tough, that's when you really learn what you're made of.
**Если становится тяжело**, тогда ты и узнаёшь, кто ты на самом деле.
My dad says, 'If the going gets tough, don't back down—face it.'
Папа мне говорит: '**Если становится тяжело**, не сдавайся — смотри трудностям в лицо.'