"if the going gets tough" in Bengali
Definition
এই কথা বোঝায় পরিস্থিতি যদি কঠিন বা চ্যালেঞ্জিং হয়। এটি সাধারণত সমস্যার মুখোমুখি হলে কী করব তা বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।
Usage Notes (Bengali)
এটি সাধারণত উৎসাহিত করার জন্য ব্যবহৃত হয়। 'যদি পরিস্থিতি কঠিন হয়ে যায়, কখনও হাল ছাড়বেন না'-র মতো বাক্যে দেখা যায়। ছোটখাটো সমস্যায় নয়, বড় চ্যালেঞ্জের কথায় এটি বলা হয়।
Examples
If the going gets tough, we just have to keep trying.
**যদি পরিস্থিতি কঠিন হয়ে যায়**, আমাদের চেষ্টা চালিয়ে যেতে হবে।
Don't give up if the going gets tough.
**যদি পরিস্থিতি কঠিন হয়ে যায়**, হাল ছেড়ো না।
Many people quit their goals if the going gets tough.
**যদি পরিস্থিতি কঠিন হয়ে যায়** অনেকেই তাদের লক্ষ্য ছেড়ে দেয়।
You know, if the going gets tough, I can always ask my friends for help.
তুমি জানো, **যদি পরিস্থিতি কঠিন হয়ে যায়**, আমি সবসময় বন্ধুর সাহায্য নিতে পারি।
If the going gets tough, that's when you really learn what you're made of.
**যদি পরিস্থিতি কঠিন হয়ে যায়**, তখনই বুঝতে পারো তুমি আসলে কেমন মানুষ।
My dad says, 'If the going gets tough, don't back down—face it.'
আমার বাবা বলেন, '**যদি পরিস্থিতি কঠিন হয়ে যায়**, পিছু হটবে না—মুখোমুখি হতে হবে।'