"if the going gets rough" in Russian
Definition
Это выражение означает, что если ситуация станет сложной или трудной. Обычно используется в неформальных и мотивирующих разговорах.
Usage Notes (Russian)
Используйте в неформальных или мотивирующих беседах. Часто встречается в выражении 'when the going gets tough, the tough get going'.
Examples
Don’t worry, I’ll back you up if the going gets rough.
Не волнуйся, я поддержу тебя, **если станет трудно**.
Sometimes, if the going gets rough, it's best to take a break and regroup.
Иногда, **если дела станут тяжелыми**, лучше сделать перерыв и собраться с силами.
If the going gets rough, remember why you started in the first place.
**Если станет трудно**, помни, зачем ты начинал.
We'll ask for help if the going gets rough during the hike.
Мы попросим о помощи **если станет трудно** во время похода.
If the going gets rough, call me and I'll help you.
**Если станет трудно**, позвони мне, и я тебе помогу.
You can leave early if the going gets rough at work.
Ты можешь уйти раньше, **если дела станут тяжелыми** на работе.