Herhangi bir kelime yazın!

"i don't wonder" in Russian

я не удивляюсь

Definition

Эта фраза означает, что вы не удивлены произошедшему, потому что ожидали это или это кажется вам логичным.

Usage Notes (Russian)

Фраза звучит формально или устарело; обычно заменяется на 'я не удивлён' или 'неудивительно'. Часто используется для объяснения или оправдания ожидаемой ситуации.

Examples

I don't wonder that he's tired after working all night.

Он работал всю ночь — **я не удивляюсь**, что он устал.

I don't wonder that the store is closed on Sundays.

Магазин закрыт по воскресеньям — **я не удивляюсь**.

I don't wonder she got the job; she's very qualified.

Она получила работу — **я не удивляюсь**; она очень квалифицированная.

He always forgets his keys—I don't wonder anymore.

Он всегда забывает ключи — теперь **я не удивляюсь**.

Given how much she trains, I don't wonder she won first place.

Учитывая, как много она тренируется, **я не удивляюсь**, что она заняла первое место.

They failed the test? I don't wonder—they didn't study at all.

Они провалили экзамен? **Я не удивляюсь** — они совсем не готовились.