"i don't mind telling you" in Japanese
正直に言うと隠さず言うと
Definition
この表現は、自分の気持ちや意見、本当のことなどを正直に打ち明ける時に使います。率直さや少し勇気を持って話しているニュアンスがあります。
Usage Notes (Japanese)
率直な気持ちや驚き、個人的な意見を伝える前に使います。ややカジュアルで打ち明け話の雰囲気があります。
Examples
I don't mind telling you, I'm nervous about the test.
**正直に言うと**、テストが不安です。
I don't mind telling you, I really liked her idea.
**正直に言うと**、私は彼女のアイデアが本当に気に入りました。
I don't mind telling you that was the hardest part for me.
**正直に言うと**、それが私にとって一番大変でした。
I don't mind telling you, I was shocked when I heard the news.
**正直に言うと**、そのニュースを聞いて衝撃を受けました。
Honestly, I don't mind telling you, I never thought they'd win.
正直に、**隠さず言うと**、彼らが勝つとは思いませんでした。
I don't mind telling you, sometimes I feel completely lost at work.
**正直に言うと**、時々仕事で全くどうしていいかわからなくなります。