"i didn't catch your name" in Spanish
Definition
Una manera educada de pedir a alguien que repita su nombre cuando no lo oíste o lo olvidaste.
Usage Notes (Spanish)
Muy usada en presentaciones o lugares ruidosos. Es cortés y amistosa. Puedes decir 'Perdón,' antes para más cortesía. No suena brusco ni grosero.
Examples
I didn't catch your name. Could you please say it again?
**No entendí tu nombre**. ¿Podrías decirlo otra vez?
Sorry, I didn't catch your name at the party.
Perdón, **no escuché tu nombre** en la fiesta.
I didn't catch your name, can you write it for me?
**No entendí tu nombre**, ¿puedes escribirlo para mí?
Hey, I didn't catch your name earlier—remind me again?
Oye, antes **no escuché tu nombre**—¿me lo recuerdas de nuevo?
Sorry, I didn't catch your name when you introduced yourself.
Perdón, **no escuché tu nombre** cuando te presentaste.
Actually, I didn't catch your name—what was it again?
En realidad, **no entendí tu nombre**—¿cómo era?