Herhangi bir kelime yazın!

"i'm not being funny" in Vietnamese

mình nói nghiêm túc đấykhông có ý xúc phạm đâu

Definition

Cụm này dùng khi bạn định nói điều thẳng thắn, góp ý hay dễ gây mất lòng, để người nghe hiểu bạn không có ý xúc phạm hoặc đùa giỡn.

Usage Notes (Vietnamese)

Chỉ nên dùng trong giao tiếp thân mật, thường nhằm làm dịu câu nói phê bình. Tương tự như 'không phải mình chê đâu nhé', 'đừng giận nha'.

Examples

I'm not being funny, but that shirt doesn't match your pants.

**Mình nói nghiêm túc đấy**, áo sơ mi đó không hợp với quần của bạn đâu.

I'm not being funny, but you left the door open again.

**Mình nói nghiêm túc đấy**, bạn lại để cửa mở rồi.

I'm not being funny, but we really need to clean this room.

**Mình nói nghiêm túc đấy**, chúng ta thực sự cần dọn phòng này.

I'm not being funny, but I think you took my sandwich by mistake.

**Mình nói nghiêm túc đấy**, hình như bạn cầm nhầm bánh mì của mình rồi.

I'm not being funny, but have you actually read the email I sent you?

**Mình nói nghiêm túc đấy**, bạn đã đọc email mình gửi chưa?

I'm not being funny, but you might want to check your teeth before the meeting.

**Mình nói nghiêm túc đấy**, bạn nên kiểm tra răng trước khi vào họp.