Herhangi bir kelime yazın!

"i'm not being funny" in Portuguese (PT)

não é por malnão estou a brincarnão quero ser desagradável

Definition

Expressão (do inglês britânico) usada antes de dizer algo honesto, direto ou possivelmente crítico, para deixar claro que não é uma piada ou comentário ofensivo.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal, mais comum no inglês britânico, normalmente usada antes de comentários críticos. Serve para amenizar o que vai dizer. Parecida com 'sem querer ofender'. Quase não usada no inglês americano.

Examples

I'm not being funny, but that shirt doesn't match your pants.

**Não é por mal**, mas essa camisa não combina com as tuas calças.

I'm not being funny, but you left the door open again.

**Não estou a brincar**, mas voltaste a deixar a porta aberta.

I'm not being funny, but we really need to clean this room.

**Não quero ser desagradável**, mas precisamos mesmo limpar este quarto.

I'm not being funny, but I think you took my sandwich by mistake.

**Não é por mal**, mas acho que apanhaste a minha sandes por engano.

I'm not being funny, but have you actually read the email I sent you?

**Não estou a brincar**, mas leste mesmo o email que te enviei?

I'm not being funny, but you might want to check your teeth before the meeting.

**Não quero ser desagradável**, mas convém verificares os dentes antes da reunião.