"hold it in" in Russian
Definition
Человек не выражает свои эмоции, слёзы или позывы, а старается их сдержать.
Usage Notes (Russian)
Обычно неформальное выражение; часто используют, когда нужно подавить чувства или позывы. 'Hold your tears in', 'hold laughter in' — стараться не плакать или не смеяться. Чаще лучше выражать эмоции, чем сдерживать.
Examples
I tried to hold it in, but I started crying.
Я пытался это **сдерживать**, но начал плакать.
He couldn't hold it in and laughed out loud.
Он не смог это **сдержать** и рассмеялся вслух.
If you need to use the bathroom, don't hold it in too long.
Если тебе нужно в туалет, не **сдерживай** это слишком долго.
Sometimes it's better not to hold it in—just talk about your feelings.
Иногда лучше не **сдерживать**, а просто рассказать о своих чувствах.
She was so angry, but she tried hard to hold it in at work.
Она была так зла, но старалась **сдерживаться** на работе.
Don't hold it in—if you have to laugh, just laugh!
Не **сдерживай** себя—если хочется смеяться, смейся!