"hold all the aces" in Korean
주도권을 쥐다유리한 위치에 있다
Definition
누군가가 중요한 자원이나 힘을 모두 가지고 있어서 매우 유리한 입장에 있는 상황을 의미한다.
Usage Notes (Korean)
카드 게임에서 유래한 표현으로, 비즈니스나 협상, 경쟁 상황에서 많이 쓰인다. 'have the upper hand', 'call the shots'와 같은 뜻이다. 격식을 차린 글에서는 잘 사용하지 않는다.
Examples
In this deal, the company holds all the aces.
이 거래에서는 회사가 **주도권을 쥐고 있다**.
When it comes to negotiations, she really holds all the aces.
협상에서는 그녀가 **주도권을 완전히 쥐고 있다**.
The team holds all the aces after scoring two quick goals.
두 골을 빠르게 넣자 팀이 **주도권을 쥐게 되었다**.
Now that you know their secret, you hold all the aces.
이제 너가 그들의 비밀을 알게 되었으니, 네가 **주도권을 쥐었어**.
Don’t worry, we hold all the aces in this situation.
걱정하지 마, 이 상황에서는 우리가 **주도권을 쥐고 있어**.
With so much evidence, the lawyers hold all the aces.
이렇게 많은 증거가 있으니 변호사들이 **주도권을 쥐고 있다**.