Herhangi bir kelime yazın!

"hitch your wagon to" in Chinese (Simplified)

把命运寄托在...上

Definition

通过把自己与你认为会成功的人或事物紧密联系,来尝试获得成功。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

这是一个带比喻性的表达,较为正式。通常指把自己的前途寄托在某人或某事的成功上,有希望或冒险的意味。常见搭配: '把命运寄托在某人/某事上'。不用于字面意思。

Examples

She decided to hitch her wagon to the new startup.

她决定**把命运寄托在**这家新创业公司上。

He is always looking to hitch his wagon to someone powerful.

他总是想**把命运寄托在**有权势的人身上。

Many politicians hitch their wagons to popular movements.

许多政客**把命运寄托在**受欢迎的运动上。

If you hitch your wagon to Lisa, you'll go places—she's really going to make it big.

如果你**把命运寄托在**莉萨身上,你会有很大成就——她一定会成功。

It's risky to hitch your wagon to an untested idea, but it can pay off.

**把命运寄托在**未经考验的想法上有风险,但也可能有回报。

A lot of people try to hitch their wagons to the next big trend in technology.

许多人试图**把命运寄托在**下一个科技大潮上。