Herhangi bir kelime yazın!

"hit a snag" in Japanese

問題にぶつかる壁に突き当たる

Definition

計画や作業中に思いがけず問題や障害に直面し、進行が遅くなったり止まったりすること。

Usage Notes (Japanese)

'hit a snag' はカジュアルな表現で、会話やビジネスシーンでもよく使われます。大きな失敗ではなく、ちょっとした問題に使うのが一般的です。

Examples

We hit a snag with our travel plans.

旅行の計画で**問題にぶつかりました**。

The project hit a snag and was delayed.

プロジェクトが**問題にぶつかり**、遅れました。

The repairs hit a snag when we found more damage.

修理中にさらに損傷を見つけて**壁に突き当たりました**。

Looks like we hit a snag—the computer won't start.

**問題にぶつかった**みたいですね—パソコンが起動しません。

We were making good progress, but then we hit a snag with the budget.

順調に進んでいましたが、予算で**問題にぶつかりました**。

If you hit a snag during the process, let me know.

作業中に**問題にぶつかったら**教えてください。