Herhangi bir kelime yazın!

"hell on wheels" in Japanese

手がつけられない人問題児

Definition

多くの問題や混乱、騒ぎを引き起こす人や物で、しばしばエネルギッシュだったり攻撃的だったりします。時に賞賛の気持ちもやや含まれますが、たいてい手に負えない人という意味です。

Usage Notes (Japanese)

主にアメリカ英語の口語やスラングで使います。手に負えない人や無謀なドライバーなどに使われ、まれに賞賛のニュアンスもありますが、通常は否定的です。直訳しないでください。

Examples

My little brother is hell on wheels when he eats too much sugar.

弟は砂糖を食べすぎると本当に**手がつけられない人**になる。

That old dog is hell on wheels—he won’t let anyone near the yard.

あの年寄り犬は**問題児**で、誰も庭に近づかせない。

The new manager is hell on wheels—she changed all the rules on the first day.

新しい上司は**手がつけられない人**で、初日に全部のルールを変えた。

Jake’s been hell on wheels ever since he got that motorcycle.

ジェイクはあのバイクを手に入れてからずっと**問題児**だよ。

Don’t let your kids near her—she’s hell on wheels when she gets mad.

彼女に子供たちを近づけるなよ—怒ると本当に**手がつけられない人**になるから。

That sales team is hell on wheels—they’ll close any deal, no matter how tough.

あの営業チームは**問題児**だよ—どんな難しい契約でも決めてくる。