Herhangi bir kelime yazın!

"hear through the grapevine" in Portuguese (PT)

ouvir por aíouvir por rumores

Definition

Saber de algo de forma informal, normalmente por boatos ou rumores, e não por uma fonte direta ou oficial.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal, geralmente usada com 'eu' ou 'nós' ('Ouvi por aí...'). Indica que a informação pode ser boato ou não confirmada. Usada para rumores e conversas informais.

Examples

I heard through the grapevine that Sarah is moving to another city.

**Ouvi por aí** que a Sarah vai mudar-se para outra cidade.

We heard through the grapevine about the new boss.

**Ouvimos por boatos** acerca do novo chefe.

She heard through the grapevine that there will be a party next week.

Ela **ouviu por aí** que vai haver uma festa na próxima semana.

Did you really hear through the grapevine that we're getting a bonus, or is it just wishful thinking?

Foi mesmo que **ouviste por aí** que vamos receber um bónus, ou é só um boato?

I heard through the grapevine that they broke up, but I’m not sure if it’s true.

**Ouvi por aí** que eles acabaram, mas não tenho certeza se é verdade.

Sometimes the news you hear through the grapevine turns out to be totally wrong.

Por vezes, as notícias que se **ouvem por aí** acabam por ser completamente falsas.