"have your luck run out" in Russian
Definition
Когда после череды удачных событий или избегания неприятностей человеку перестаёт везти.
Usage Notes (Russian)
Это разговорное выражение, применяют, если кто-то долгое время был везучим, но его успех внезапно закончился. Не используют для случая изначальной неудачи.
Examples
I think my luck has run out after losing my keys again.
Мне кажется, моя **удача закончилась** — я снова потерял ключи.
After escaping danger so many times, his luck finally ran out.
После того как он много раз избегал опасности, его **удача наконец закончилась**.
Don't take more risks—your luck might run out soon.
Не рискуй больше — твоя **удача может закончиться** совсем скоро.
It feels like my luck has run out—nothing is going my way today.
Кажется, моя **удача закончилась** — сегодня всё идёт не так.
If you keep gambling, your luck is bound to run out eventually.
Если будешь продолжать играть, твоя **удача рано или поздно закончится**.
He thought he could cheat forever, but his luck finally ran out when he got caught.
Он думал, что сможет обманывать вечно, но когда его поймали, его **удача наконец иссякла**.