"have your heart go out to" in Japanese
心から同情する心が痛む
Definition
誰かがつらい状況にあるときに、心から同情や哀れみの気持ちを持つこと。
Usage Notes (Japanese)
会話や個人的な文章でよく使われる表現。「my heart goes out to...」は「...に心から同情する」という意味。フォーマルな書き言葉には適しません。
Examples
I have my heart go out to anyone who loses their job so suddenly.
突然仕事を失った人には本当に**心から同情します**。
My heart goes out to families affected by the floods.
洪水の被害に遭ったご家族に**心から同情します**。
We all had our hearts go out to the sick child in the hospital.
入院しているその病気の子に、私たちはみんな**心から同情しました**。
When I heard his story, I just had my heart go out to him.
彼の話を聞いたとき、私はただ**心から同情した**。
You can't help but have your heart go out to people who work so hard for their families.
家族のために一生懸命働く人たちには、どうしても**心から同情してしまう**。
Every time I watch that documentary, my heart goes out to all the people struggling.
そのドキュメンタリーを見るたび、私は**心から同情しています**。