Herhangi bir kelime yazın!

"have the gall to do" in Portuguese (PT)

ter a ousadia deter o descaramento de

Definition

Fazer algo rude, desrespeitoso ou muito atrevido sem se preocupar com o que os outros pensam; mostrar confiança ou descaramento impressionante.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão usada geralmente para demonstrar reprovação ou surpresa diante da ousadia ou descaramento de alguém. Frequente em frases negativas como: 'Não posso acreditar que tiveste a ousadia de...'. Mais formal que 'ter coragem'.

Examples

I can't believe you had the gall to do that in front of everyone.

Não posso acreditar que **tiveste a ousadia de fazer** isso à frente de todos.

She had the gall to do it even though she knew it was wrong.

Ela **teve a ousadia de o fazer** mesmo sabendo que era errado.

How could he have the gall to do something like that?

Como pôde ele **ter a ousadia de fazer** algo assim?

You really had the gall to do that after everything that happened?

Realmente **tiveste a ousadia de fazer** isso depois de tudo o que aconteceu?

They had the gall to do it and then acted like nothing was wrong.

**Tiveram a ousadia de o fazer** e depois agiram como se nada fosse.

If I had the gall to do what she did, I'd be embarrassed for weeks.

Se eu **tivesse a ousadia de fazer** o que ela fez, ficaria envergonhado durante semanas.