"have the blues" in Japanese
憂うつな気分になる気分が落ち込む
Definition
特に理由もなく憂うつや悲しい気持ちになること。たいてい一時的なものです。
Usage Notes (Japanese)
インフォーマルな表現で、友人や家族との会話でよく使います。「うつ病」ほど重くはないので注意してください。
Examples
Sometimes I have the blues when it rains.
雨が降ると時々**憂うつな気分になる**ことがある。
If you have the blues, try talking to a friend.
もし**憂うつな気分になったら**、友だちに話してみて。
After the holiday ended, I had the blues for a few days.
休みが終わったあと、何日か**憂うつな気分だった**。
Lately, I just have the blues and can't figure out why.
最近、理由もわからずただ**気分が落ち込んでいる**。
"Why are you so quiet today?" "I have the blues, that's all."
「今日はどうしてそんなに静かなの?」「**憂うつな気分なの**、それだけ。」
A little music helps when you have the blues.
**憂うつな気分のとき**は、音楽を聴くと少し楽になる。